3 июня 2024, понедельник, 09:00
TelegramVK.comTwitterYouTubeЯндекс.ДзенОдноклассники

НОВОСТИ

СТАТЬИ

PRO SCIENCE

МЕДЛЕННОЕ ЧТЕНИЕ

ЛЕКЦИИ

АВТОРЫ

14 июня 2006, 09:00

Страна непуганных драматургов

В Москве на площадках Центра имени Мейерхольда прошел «Фестиваль современной британской драматургии».  Не будем скрывать: подобным мероприятиям у нас всегда сопутствует вопрос «зачем», и «кому это нужно».

"Своих драматургов не хватает?" – ворчат критики, ратующие за отечественных авторов. "Мало того, что британской, так еще и современной", -  ропщут другие, отрицающие самобытность новой пьесы, и довольствующиеся тем арсеналом мировой драматургии, что ограничивается прошлым веком. Получить ответ на свои вопросы и те и другие могли бы на одном только мастер-классе Яна Риксона, художественного руководителя лондонского театра Royal Court, по образу и подобию которого существуют и наши театры, ставящие новых авторов, и, в частности, перенявшие технику документального театра Verbatim.

А рассказывал Риксон о том, что у них существует практика поощрения авторов, уже написавших хорошую пьесу, когда им заказывается вторая, третья, четвертая вещь, для того, чтоб их не сманил другой театр или смежный вид искусства, кино, например. И мало того, что это финансируется, драматург еще и тесно сотрудничает с режиссером и актерами, даже художником, проще говоря, с теми, кто будет осуществлять постановку его пьесы. Вот из-за одного этого, чтоб вовлекать драматургов в постановочные процессы, вообще перенять достойный опыт западных товарищей, стоило посещать программы прошедшего фестиваля, потому как начинающие авторы у нас зачастую попросту не знают театральной кухни.             

В общем, кроме того, что Британия традиционно давала миру великих драматургов и запросто «хорошо написанные пьесы», с конца прошлого столетия она стала ведущей державой, поддерживающей современную драму и подтолкнувшие ее распространение по всему миру. Течения new writing и in-yer-face theatre (драмы, кинутой в лицо) - старшие кузены скандально известной и нашей российской «новой драмы».  И у нас сценическая история ее начиналась с постановок Марка Равенхилла (в переводах Александра Родионова) режиссерами Субботиной, и затем Серебренниковым. С другой стороны, именно мощная британская поддержка Василия Сигарева и братьев Пресняковых – вручение Evening Standard Award  и громкие постановки именно в Royal Court, помогла их пьесам приобрести всемирную популярность. И на этот раз фестиваль открыла новая пьеса Марка Равенхилла – в «Продукте», сенсации прошлогоднего фестиваля в Эдинбурге,  мы смогли увидеть знаменитого драматурга в качестве актера.

Кроме «Продукта», гастрольными с острова драматургов были еще два спектакля – «Дуб у дороги» Тима Крауча и «После конца». Крауч, другой известный драматург, выступивший в своей пьесе в качестве актера вместе с партнером из России, имел гораздо меньший успех, чем Равенхилл, исполнительское мастерство которого оказалось на гораздо высшем уровне, чем у коллеги. Но совместная постановка театров Bush и компании Paines Plough "После конца" по пьесе Дениса Келли, осуществленная Роксаной Сильберт, продолжила тенденцию, затронутую спектаклем Крауча. Стало ясно, что современный театр Великобритании стремится шокировать зрителя, демонстрировать крайние актерские состояния, короче, всячески возмутить буржуазное спокойствие публики. В пьесе Келли, в частности, рассказывалось про парочку, вышедшую из паба, а попавшую в атомное бомбоубежище. По ходу выяснилось, что взрыв выдуман Марком, оскорбленным холодностью Луизы, в итоге их отношения перерастают в бытовой терроризм, и они поочередно меняют друг друга в ролях палача и жертвы.   

Остальные спектакли приехали в Москву из провинции и были инициированы Британским Советом, под патронажем которого проходил и весь данный фестиваль. Представленными оказались переведенные подготовленными на семинаре Британского Совета пьесы  «Брокенвилль» Филиппа Ридли (в тольяттинском ТЮЗе), «Собачье сердце» Лео Батлера (театр «Парафраз», город Глазов), «Порция Кохлан» Марины Карр (театр «Красный факел», Новосибирск) и пьесу другого ирландского драматурга Мартина Макдонаха «Калека с острова Инишмаан» (сразу в двух вариантах – «Пятого театра» из Омска и «Камерного» из Воронежа).  Кроме глазовского и воронежского, спектакли эти ставили приглашенные из Британии режиссеры, и тут проявилась еще одна тенденция их театра  – стремление максимально приблизить сценический вариант к авторской версии. Недаром в прошлый свой приезд в Россию, на встрече с зрителями Равенхилл с нескрываемым удовлетворением говорил, что в театрах Британии «пытаются прямо-таки влезть в голову драматургу». Вероятно, это не совсем правильный подход: автор сам является одним из интерпретаторов собственного произведения, а остальные создатели спектакля, и, прежде всего, режиссер, имеют право на свою трактовку.

Впрочем, глазовский подход к тексту Батлера, в котором актеры, загримированные под цирковых клоунов, произносили текст ломанными, взвинченными вверх голосами явил и другую, весьма негативную крайность подхода. Здесь автор явно не вызвал у исполнителей ни понимания, ни доверия, и постановщик Дамир Салимзянов стремился его всячески «прикрыть» актерским комикованием и  веселящими публику трюками. В этом смысле, постановка одного из лучших режиссеров российской провинции Михаила Бычкова послужила на фестивале своего рода эталоном симбиоза по своей природе режиссерского русского театра и хорошего западного автора. И здесь «американский финал» спектакля был в какой-то мере поставлен в угоду зрителям, как бы в утешение, чтоб их печалила горькая судьба ирландского калеки.  Но истинными режиссерскими и актерскими находками, здесь следует в первую очередь отметить изумительного актера труппы Камиля Тукаева, спектакль Бычкова блистал в полной мере.       

Да, не все представленные пьесы претендовали на исключительное новаторство, прежде всего, показали скроенные по меркам «хорошо сделанного продукта». Однако возможно именно наш зритель, наши профессионалы не готовы к тому драматическому материалу, которые в Британии как раз есть. Что и греха таить, это у нас развитие драматургии было на десятилетия заторможено эпохой умалчивания реальной проблематики, чудовищной фальшью и лицемерием, царившим на подмостках. То, что достойно внимания и еще требует своего освоения нашим театралами, было представлено на «читках».

Эта разновидность показа новых драматических текстов давно превратилась в лабораториях нашей "новой драмы" в вид изощренного сценического искусства. Главные впечатления от фестиваля,  расширяющие наше драматургическое познание состоялись именно на них.

Самой действенной в этом отношении была читка пьесы-притчи шотландского драматурга Дэвида Хэрроуэра "Ножи в курицах", представленная Александром Вартановым, Русланом Маликовым и Аллой Фомичевой под руководством Яна Риксона. Самыми неординарными пьесы Керил Черчил, "Там вдали" и "Top Girls" (известный наш переводчик Татьяна Осколкова сочла это название непереводимым). Менее радикальный  текст, напоминающий парадоксальные романы Айрис Мердок, но отличный его показ прошел у пьесы "Искусственное дыхание" Кевина Элиота, в котором обменялись профессиями известные лица нашей "новой драмы" - режиссер и драматург Михаил Угаров и актер Владимир Скворцов, в результате первый сыграл роль в читке у второго. Вероятно эти эскизы превратятся в спектакли, либо их продолжение, рефлексия от них как-то иначе, но явно последует. Что ж, значит, у фестиваля есть будущее.

Редакция

Электронная почта: polit@polit.ru
VK.com Twitter Telegram YouTube Яндекс.Дзен Одноклассники
Свидетельство о регистрации средства массовой информации
Эл. № 77-8425 от 1 декабря 2003 года. Выдано министерством
Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и
средств массовой информации. Выходит с 21 февраля 1998 года.
При любом использовании материалов веб-сайта ссылка на Полит.ру обязательна.
При перепечатке в Интернете обязательна гиперссылка polit.ru.
Все права защищены и охраняются законом.
© Полит.ру, 1998–2024.